动词(理论、计划等)证明正确合理,说得通,(容器)不漏水; 言之有理
ph.
1. I'm sorry, but your story just doesn't hold water.
真抱歉,可是你的话不合情理。
要求提供服务
A:Room service. May I help you?
客房服务部,需要我为您效劳吗?
B:Yes. I wonder if you can send up some of boiling water for me.
是的,你可以送点开水上来吗?
A:Certainly. Hold on, please.
当然可以,请稍等。
B:What room are you in, sir?
先生,您住几号房?
A:This is Mr. Wu in Room 405.
我在405房间,姓巫。
B:Very well, sir. You'll have them as soon as possible.
好的,先生。我会尽快送过去。
1. (容器等)盛得住水:hold up 举起;耽搁;抢劫 | hold water (容器等)盛得住水 | lay hold of 握住;控制住;占有
2. 站得住脚:战略伙伴关系 strategic partnership | 站得住脚 hold water | 站票 standing-room-only ticket
3. 经得起考验的;合乎逻辑的:hold up 举起;支撑;阻挡 | hold water 经得起考验的;合乎逻辑的 | hook up 接洽妥当
4. 有道理;站得住脚:hoist with one's petard 害人反害己 | hold water 有道理;站得住脚 | hold out the olive branch 建议讲和